⛔ 본 콘텐츠는 황세유기의 정성으로 제작되었습니다. 무단캡처, 복제, 공유는 민형사상 책임을 질 수 있습니다.
<aside> 💬
웬만한 관광지 상점, 가게 점원들은 짧은 영어나 한국어를 할 줄 알 가능성이 높은데요.
만약 그렇지 않은 경우라면, 아래 안내드릴 ‘기본적인 회화’ 정도를 제외하고는, 최대한 구글 번역기, 파파고, 휴대폰 자체 번역 어플 등으로 소통 하시기를 권해드려요.
베트남어에는 **‘성조’**가 있고, ‘성조’를 정확하게 하지 않으면 상대방이 못 알아 듣기 때문이에요. 오히려 소통의 오류로 오해가 생기는 경우가 많아요.
또한 상점이나 식당에서 영어를 쓰실 경우, 정석 문장 보다는 ‘짧은 영어’ 한마디와 바디 랭귀지를 활용하는 게 더 소통이 잘 될때가 있어요.
예시) 마사지샵에서
“너무 강해요. 더 살살 해주세요” 라는 표현은? Too strong😭~ 한 마디만 하는게 더 효율적일 수 있음 👌🏻
예시) 시장에서
“카드 결제 괜찮아요?”라는 표현은? **카드를 보여주며 ‘Credit Card, OK?’**라고 하는 게 더 효율적일 수 있음 👌🏻
</aside>
✔ 기본 인사
✔ 음식 주문
얼마예요? → bao nhiêu tiền? (바오 니에우 띠엔 (북부) / 바오 니우 띠잉?(남부))
계산해주세요 ****→ Tính tiền (띠응 띠엔 (북부) / 뜬 띠잉 (남부))
고수 빼주세요 → Đừng cho rau mùi (등 쪼 자우 무이 (북부)), Đừng cho ngò rí (등 쪼 응어 리 (남부))
⭐ TIP : 성조로 인해 알아듣지 못할 확률이 굉장히 높아요. 아래 사진을 저장해뒀다가 보여주는 게 더 나을 수 있어요.
